【2/12(月)まで】ユーザー割引価格:2,480円(税込)(17%OFF)
⇒PCソフト特価品を人気ブログランキングで探す!!

翻訳ソフトの決定版 専門辞書付き

「本格翻訳10 Platinum」は、Excel、Word、PDFなど形式の異なる複数のファイルも、 ドラッグ&ドロップするだけで一括して、英語は日本語に、日本語は英語に翻訳できるソフトです。
開発:日本電気株式会社 販売・サポート:ソースネクスト株式会社

特長
・画像やレイアウトを保持したまま翻訳
・定評のあるNEC製の最新翻訳エンジンをベースに340万語の基本辞書を搭載。
・360万語のさまざまな分野の専門辞書を搭載
・オフラインで使える
 
こんな時に便利
・大量の英文の大意を把握したい
・インターネット環境に関わらず使いたい

ラインナップ
本格翻訳には、次の2つのラインナップがあります。
本格翻訳10: 通常版
本格翻訳10 Platinum: 通常版に、専門用語辞書360万語とOCRソフト「本格読取5」を追加した上位版
新たなエンジンで翻訳精度を向上 powerup
翻訳ロジックを改善し、日・英の双方向でより自然な文章に翻訳できるようになりました。特に、新聞や論文などのような文語表現の翻訳精度が改善されました。

「本格翻訳9」と「本格翻訳10」の翻訳比較例
■The puppy took a bite at my leg.
【本格翻訳9】 子犬は私の足で一口を取りました。
【本格翻訳10】子犬は私の足に噛み付きました。
■What is your height?
【本格翻訳9】 あなたの身長は何ですか?
【本格翻訳10】あなたの身長はどれくらいですか?  

■The event moves forward from 3pm to 2pm.
【本格翻訳9】 そのイベントは午後3時から午後2時まで前進します。
【本格翻訳10】 そのイベントは午後3時から午後2時に繰り上がります。

■進化によってわれわれは多くの環境の中で生存し続ける能力を与えられた
【本格翻訳9】 With the evolution, we could give the ability to continue to survive in much environment.
【本格翻訳10】We were given a capacity to keep surviving in much environment by the evolution.  

■検査は温度が増すにつれてデータに明らかな異常を来すことを示していた
【本格翻訳9】 It showed bringing about a clear malfunction to the data as the temperature increased an inspection.
【本格翻訳10】An inspection showed that it brought about a clear malfunction to the data as a temperature increases.

機能比較表

本格翻訳10:本格翻訳10 Platinum
定価(税込):3,278円:21,780円
3台まで使える:〇:〇
基本辞書:340万語:340万語
専門用語辞書 分野:-:106分野
専門用語辞書 訳語数:-:360万語
訳語数合計:340万語:700万語
マウスカーソルの録画:○:○
収録OCRソフト:「瞬間テキスト」:「本格読取5」

基本機能

本格翻訳で、効率アップ

Officeファイル、webページも見たまま翻訳
ページ上のレイアウトのまま翻訳できます。全体像や大まかな意味を掴みたいときに便利な機能です。

翻訳したい文章を入力
翻訳したい文章を左側に入力して「翻訳」をクリックすると、右側に翻訳結果が表示されます。一文ずつ意味を確認したり、より精度を上げて翻訳したいときにおすすめの使い方です。

複数ファイルも一括翻訳
WordやExcelなど、複数のファイルをドラッグ&ドロップで一括翻訳できます。 画像が含まれるファイルも、レイアウトを崩さずそのままの状態で翻訳できます。 また、Excelで作成した表やグラフ内の文字も翻訳できます。 PDFの翻訳結果はPDF形式で出力できます。
注:Word2013以降がインストールされている必要があります。

Microsoft Office 2019に対応 new
最新のOffice 2019にも対応しました。

【プラグイン対応ソフト】
Word(2010/2013/2016/2019)
Excel(2010/2013/2016/2019)
PowerPoint(2010/2013/2016/2019)
Outlook(2010/2013/2016/2019)
Internet Explorer 7.0以上
Internet Explorer以外は、プラグインボタンをクリックすると、翻訳結果がクリップボードに保存されます。(Outlookはメールの翻訳のみ対応)

その他の便利機能

ポップアップ辞書機能を搭載
ホームページの単語、文章にカーソルを合わせるだけで、自動的に訳が表示されます(日本語・英語両対応)。また、EPWING 形式の辞書CD-ROM が入っていれば、その辞書のデータも自動で表示できます。設定すれば、文章単位での翻訳もできます。

新たにGoogle Chromeに対応 new
対応ブラウザ
・Google Chrome
・Internet Explorer

辞書登録機能
よく使う単語を登録できるため、簡単に翻訳ができます。固有名詞や専門性の高い単語は辞書登録しておくと翻訳精度が上がります。

音声翻訳機能
翻訳した英文の読み上げや、マイクで入力した日本語を英語に翻訳できます。 音声入力にはマイクが別途必要です。音声翻訳の精度は音声の入力環境により変わります。はっきり話すことで翻訳精度が上がります。

英文サンプル付き
人気の例文辞書「会話作文英語表現辞典」(朝日出版社刊)より、約20,000 例文を収録。英文作成をサポートします。

3台まで使える
1ライセンスで最大3台のパソコンにインストールできます。
注1 法人利用は1台までに限ります
注2 収録されている「瞬間テキスト」と「本格読取5」の利用は1台までに限ります

「瞬間テキスト」を収録 new
画面上の文字を何でも、さっとテキスト化

「瞬間テキスト」は画像に含まれる文字など、通常はコピーできない画面上の文字を囲むだけでテキストを抽出してコピーできます。あとはテキストを貼り付けるだけ。約75万語の辞書搭載のパナソニック社製OCRエンジンを採用。認識率の高さには定評があります。
「瞬間テキスト」詳細 こんなときに便利
・画像や動画に含まれる文字をテキスト化
・テキスト選択できないPDFのテキスト化
・テキスト選択できないWebサイトのテキスト化

特別なPlatinum

本格翻訳10 Platinumだけの追加機能と収録ソフト
「本格翻訳10 Platinum」には、基本辞書だけでなく、 360万語のさまざまな分野の専門辞書を搭載。より自然な翻訳ができます。

専門辞書でより自然な翻訳に
基本辞書のみと専門辞書を使用した場合の翻訳比較例
■In 1896, Benz designed and patented the first internal-combustion flat engine.
【基本辞書】 1896年に、ベンツは最初の内燃式の平らなエンジンをデザインし、それの特許を取得しました。
【基本辞書+自動車専門辞書】1896年に、ベンツは最初の内燃式のフラットエンジンをデザインし、それの特許を取得しました。

■Hot hatch is a high-performance type of a car body.
【基本辞書】 熱いハッチは車体の高性能タイプです。
【基本辞書+自動車専門辞書】ホットハッチは車体の高性能タイプです。

■theca cordis
【基本辞書】 心臓の花粉嚢
【基本辞書+医学専門辞書】心外膜

■moisture ash free coal
【基本辞書】 湿気灰は石炭を解放します。
【基本辞書+化学専門辞書】無水無灰炭

■clearing agent
【基本辞書】 開拓地エージェント
【基本辞書+化学専門辞書】代理交換銀行

■polar westerlies
【基本辞書】 極の西風
【基本辞書+地学専門辞書】極偏西風 オープン
専門辞書一覧

OCRソフト「本格読取 5」を収録
「本格読取 5」は、スキャナなどから読み込んだ画像を読み取り、WordやExcelなど文字編集が可能なデータに変換するOCRソフトです。 文字編集が可能なデータに変換することで、画像内の文書も「本格翻訳10」で翻訳できます。
「本格読取 5」(「本格読取 3 文書管理」「本格読取 おまかせ名刺管理 2」は含みません)

>>本格翻訳10 ダウンロード版<<
   ここから